En, un collage

por Amanda Goldblatt

Traducción al español de Lucía Cornejo

El siguiente texto lo confeccioné a partir de nueve textos que forman parte de mi trabajo publicado más reciente, incluyendo cinco relatos breves, tres ensayos y una novela. De ellos tomé frases, cláusulas y oraciones que comenzaban con la preposición "en." Después le asigné un número a cada una de las frases y los usé para ordenarlas con la ayuda de un generador de secuencias aleatorias. Las primeras y últimas líneas son las únicas excepciones; yo elegí su lugar.  

En esta historia no pretendo esconderme a mí misma. En tragos pequeños. En el intervalo. En la fortuna y no en el desastre. En mi deber he cortejado a mi propia y nueva sineidad. En levantarse temprano. En una forma menor. En su lugar.  En una cocina cubierta al aire libre. En un callejón amplio y despejado. En materiales de empaquetado de Amazon. En el mundo de estos hombres. En Montreal. En un rato. En un paquete beige compostable. En el área. En mi escritura. En una vida basura. En la mugre. En la pierna. En un estampado elegante, confiable. En respuesta. En el frío de mi sombra tirante. En Bentonville. En nuestros bodys blancos y frescos. En el museo. En reposo. En la vida real veo cómo mis rasgos se desvanecen. En los duros asientos del tren. En la luz y el baile y el monumento. En la primavera del 2010. En el primer paso de arena lisa. En una variedad de bares deportivos y saltos. En realidad, esx artista murió en 1968. En sociedad. En noticias de sindicatos de gobierno de escuelas públicas y maestros. En su tacto. En tropiezos cómicos. En un horrible accidente de auto. En ti. En función de evitar el duelo. En el sótano del hospital. En tándem. En dormitar resoluto. En ello por mucho tiempo. En consideración particular de la investigación Título IX de 2016. En un ejercicio de robo colonialista. En sombreros plegables. En mente. En una cama caliente. En esta ciudad. En el lobby. En nuestra convención. En mascarillas. En un gesto recíproco reviso mi teléfono. En nuevas maneras. En frases como esta. En la seguridad amniótica de una relación de pareja larga y estable. En la forma en la que soy ahora. En una corriente de agua calibrada a mi propia temperatura corporal. Sólo en ropa interior y brasier. En la cuadra. En comparación con la opacidad actual de nuestra civilización. En las impresiones las formas son sueltas y dulces. En un barrio distinto y gentrificado. En compañía mezclada. En forma positiva. En el espacio, es decir, en el agua. En vista de que me convertiré en una supervisora más motivacional y eficiente.  En un refugio seguro. Sólo en oro. En las desabridas ganas de la provocación. En el patio lateral. En junio. En la primacía de las máquinas. En la librería. “En el afán de entender el truco”. En el afán de ser escuchada por una institución cuyo cuerpo no tiene oídos. En pleno siglo. En respuesta, ella hace un gag en referencia al puño del dinero y mi vagina. En la ciudad, de visita. En un blazer sin cuello color mostaza y pequeños lentes de Lennon y anchos zapatos blancos. Enamorada. En una pintoresca colonia del centro. En el evento. En la cama Dan pide que le amarren las muñecas con sus calcetines. En una zona horaria distinta. En tu pecho hay una llama: inhala, exhala. En la fría oscuridad de la habitación. En la luz, en el día, en intervalos recetados. En respuesta. En esta fase dependiente de la tecnología de la humanidad. En esta condición. En este bar. En esa manera tan parroquial y parental. En las cenizas de mi empatía. En un bolsillo ella encuentra unas llaves. En este cuarto. En mi parte del municipio. En vida análoga. En la luz baja. En la parte de atrás. En el norte de la ciudad. En la esquina había una silueta. Un chico de cuerpo grande, en la sombra. En mi cabeza. En sílabas audibles. En una forma lógica. En marzo. En la licenciatura. En un intercambio. En la segunda mitad de 1800s. En lo privado. En el mundo. En nuestras vidas. En la mitad muerta del camino cuesta arriba. En un ciclo que se repite y casi es música. En pleno sol. En la muestra Merce Cunningham. En nombre de un futuro “¡te agarré!” como este. En voz pasiva. En años jóvenes. En la tienda de la galería. En mis partituras interiores más oscuras— en largas ropas de cama. En esta nueva iteración de mi cuerpo. En el bosque y los claros. En un miasma color melón. En medio. En un sensor cilíndrico viajando desde un módulo operado por una pequeña batería. En forma sexual. En sus treintas. En el agua. En un suéter corto. En sus caras. En el baño. En el agua. En el sótano de una gran institución de artes. En retrospectiva. En círculos ajustados. En el aire. En un inventario de observación y movimiento. En los rayos del sol. En nuestra diversión criminal. En mi soledad. En mis poros nasales. En San Francisco. En mi garganta. En mi estado lamentable. En una parte oculta de la villa. En perro bocabajo. En la manera en la que hemos visto a Jedi o a Tupac. En algún modo un instrumento de recolección de datos. En una habitación limpia. En la corriente. En los pastos. En Chicago durante el invierno. En la primera galería tan pequeña como un clóset de abrigos. En un recibidor de hotel donde están mis amigos. En forma poco seria e incluso cómica. En la media distancia. En una transportadora. En vista de las consecuencias. En la grabación ella se ve resplandeciente, pecosa, desprevenida. En el mundo material. En el último departamento donde yo viviría sola. En, incluso, conversación casual. En el campo. En eufóricos colores de muppet. En concordancia con sus regalos de utilidad y facilidad. Encubiertx. En algún deleite inesperado. En su dominio. Encargo de mantenimiento. En el que la narradora deja su vida para no lidiar con un cuerpo. En regocijo. En cuerdas que se jactan. En la tienda. En ello durante mucho tiempo. En esta parte de la colonia. Pese a ti. En cercanía con la idea de enfermedad. En mi memoria. En la luz. En el calor la muerte se siente simétrica. En seis semanas. En el cuarto correcto. Entras y sales y de pronto estás extinguiendo esa llama.

Textos fuente:

Hard Mouth, Counterpoint Press, 2019

"Dirtbag," Chicago Review, Primavera 2022 (próximo relato)

"The Idiots," Guernica, 26 de febrero de 2021 (relato)

"Neon; Regret: Lucio Fontana’s 'Walking the Space,'” Hobart, 2 de diciembre de  2020 (ensayo) 

"I Take Cars Everywhere," Echoverse, 01 de mayo de 2020 (ensayo)

"The Final Defeat of My Colonialist Body," Notre Dame Review, Verano/Otoño 2019 (relato)

"A Body on the Fritz," Catapult, 05 de noviembre de 2019 (ensayo)

"The Panel Believes," Bettering American Poetry, Vol. 3 (ensayo, parte de “Conclusion & Findings” de Catalina Ouyang.  

"A Regular-Looking Man, Alone," Puerto del Sol, 17 de mayo de 2019 (relato)

"Night Fun," FENCE, Invierno/Primavera 2018 (relato)