Photo: Alex Zucker

Photo: Alex Zucker

Sophie Hughes

Sophie Hughes is a literary translator of Spanish-language writers such as Alia Trabucco Zerán, Laia Jufresa, Rodrigo Hasbún, and José Revueltas. She has been shortlisted twice for the International Booker Prize, most recently in 2020 for Fernanda Melchor’s Hurricane Season, and was also longlisted in 2020 for her co-translation, with Margaret Jull Costa, of Enrique Vila-Matas’s Mac and His Problem. Sophie currently works with the Stephen Spender Trust promoting translation in schools. She is the co-editor of the anthology Europa28: Writing by Women on the Future of Europe in association with Wom@rts, Hay Festival, and Comma Press.

Es traductora literaria y editora. Ha trabajado como editora para Asymotote, Dazed and Confused y Words Without Borders; y ha editado la antología Europa28, Visiones del futuro con Hay Festival y Wom@rts. Ha traducido autores como Laia Jufresa, Rodrigo Hasbún, José Revueltas, Enrique Vila-Matas, o Fernanda Melchor. En 2019 quedó como finalista del Premio International Booker por su traducción al inglés de La resta de Alia Trabucco y en 2020 quedó finalista del mismo premio por su traducción de Temporada de huracanes de Fernanda Melchor.